Newsletter im Browser aufrufen

Winter Newsletter 2025
2025冬季通讯

Liebe Leserin, lieber Leser,

Das gesamte Team des Konfuzius Instituts Trier e.V. hofft, dass sie schöne Feiertage hatten und wünscht Ihnen Gesundheit und einen guten Rutsch ins Jahr 2026. Zugleich möchten wir uns herzlich bei allen Unterstützerinnen und Unterstützern des Konfuzius-Instituts Trier e.V. für ihr langjähriges Engagement und ihr Vertrauen bedanken.

Mit dem chinesischen Neujahrsfest am 17. Februar 2026 beginnt das Jahr des Feuer-Pferdes. Es steht für Bewegung, Erneuerung und den Mut, Veränderungen aktiv zu gestalten. Das Feuer symbolisiert Energie und Begeisterung, das Pferd Ausdauer und Tatkraft. Eigenschaften, die unser Institut seit vielen Jahren prägen.

In diesem Geist verabschieden wir unsere bisherige Direktorin Frau Dr. Li Yi. Für fast zwölf Jahre engagierter, vorausschauender und unermüdlicher Arbeit danken wir ihr von Herzen. Allen Herausforderungen und äußeren Hürden zum Trotz hat sie das Konfuzius-Institut Trier e.V. nachhaltig geprägt und wichtige Grundlagen für die Zukunft gelegt. Für ihren weiteren Weg wünschen wir ihr alles erdenklich Gute, Gesundheit und viel Erfolg.

Wir freuen uns auf die kommenden Veranstaltungen und auf ein inspirierendes Jahr 2026.

尊敬的特里尔孔子学院读者朋友们:

特里尔孔子学院全体同仁谨祝各位节日愉快,身体健康,并预祝2026年新年万事如意!衷心感谢所有孔院之友长期以来的支持与信任!

2026年2月17日将迎来“火马”年中国农历新年。火马象征着变革、焕新以及主动塑造变化的勇气。火代表能量与热情,马则寓意坚韧与实干——这些特质也正是我们机构多年来所秉持的精神。

在此,我们正式送别我院现任院长李毅博士。我们由衷感谢她近十二年来满怀热忱、富有远见且不懈的辛勤耕耘。面对诸多挑战与外部困难,她深刻塑造了特里尔孔院的今日面貌,并为未来发展奠定了重要基础。我们祝愿她在未来道路上一切顺利,再创佳绩。

我们期待与您一起即将开展的各项活动,并希冀2026年成为充满灵感与生机的一年。

Dankeschön!
致谢!
Abschiedsgruß unseres deutschen Direktors Prof. Dr. Karl-Heinz Pohl
我院德方院长卜松山教授给中方院长的告别辞

Liebe Li Yi,
Dass Du uns nach 12 Jahren Engagement verlassen möchtest, verstehen wir zwar, können aber die Konsequenzen noch gar nicht richtig fassen. Ohne Deinen unermüdlichen und bewundernswerten Einsatz sowie Deine große Sachkenntnis stünden wir heute nicht da, wo wir sind – und wären wir wohl nicht vor 4 Jahren in der schwierigen Umbruchsphase mit an Bord gekommen. So verabschieden wir Dich heute mit sehr großem Dank und ebenso großer Wertschätzung. Du hast Spuren hinterlassen und Maßstäbe gesetzt, fachlich wie menschlich, und wir sehen noch nicht, wie diese Lücke gefüllt werden wird. Jedenfalls danken wir Dir für Deinen langjährigen Einsatz von ganzem Herzen und wünschen Dir für Deinen neuen Lebensabschnitt alles Gute.

亲爱的李毅:

您在为我院倾注十二载心血后决定离任,我们虽能理解你的决定,心中却仍难以全然接受这一转变。若没有你始终如一、令人敬佩的付出与深厚的专业造诣,我院难以取得今日的成就——或许四年前那段充满挑战的转型时期,我们也无法并肩度过。在此分别之际,我们谨以最诚挚的感谢与由衷的敬意向你道别。你以专业的知识与人格的魅力在这里留下了深刻的印记,树立了难以逾越的标杆,而这份空缺将如何弥补,我们至今仍在思考。无论如何,我们谨代表所有共事过的外方院长和理事会成员,感谢你长年以来的无私奉献,并衷心祝愿你在人生新阶段一切顺遂,前程似锦。

Nachtreffen der DCG-Chinareise
中国回来再相聚!

Vom 17. bis 31. Oktober unternahm die Delegation der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft Trier eine erfolgreiche Chinareise. In der Partnerstadt Xiamen pflanzte die Gruppe im „Trierer Garten“ einen symbolträchtigen Freundschaftshain. Das Konfuzius-Institut Trier begleitete und unterstützte die Reise von der Planung bis zur Durchführung. Am 13. Dezember kamen die Teilnehmenden bei einem gemeinsamen Essen zu einem Nachtreffen zusammen und ließen die Eindrücke der Reise noch einmal Revue passieren.

10月17日至31日,特里尔德中友协代表团圆满完成了中国之行。在友好城市厦门,代表团在园博苑的"特里尔友谊园"种植了一片象征情谊的友谊林。特里尔孔子学院为此次行程从筹划到实施提供了全程协助与支持。12月13日,代表团成员共聚孔子学院交流,在温馨氛围中用幻灯秀回顾旅程见闻,重温难忘时刻。

Buchclub
新项目!孔子学院书友会活动

Einmal im Monat findet Donnerstags von 18:30 bis 20:00 Uhr unser Buchclub statt. Dabei wird jeweils ein Buch aus oder über China vorgestellt und gemeinsam diskutiert. Die Präsentationen übernehmen Mitarbeitende des Instituts sowie eingeladene Gäste, darunter auch Übersetzerinnen und Übersetzer der jeweiligen Werke.

Die Reihe wird 2026 fortgesetzt und beginnt am Donnerstag, den 8. Januar 2026, um 18:30 Uhr im Konfuzius-Institut Trier, Christophstraße 12. Bereits am 12. Dezember 2025 stellte Prof. Dr. Karl-Heinz Pohl das Buch „Hat China gewonnen?“ von Kishore Mahbubani vor. Beim nächsten Termin präsentiert Peter Dietze das Werk „Entlang des Großen Kanals“ von Zirong Zeng.

新开设的孔子学院书友会于每月周四晚18:30至20:00举行,每次活动将围绕一部中国主题或中国作者的著作展开推介并共同研讨。主讲人包括本院工作人员、特邀嘉宾以及相关作品的译者。

该系列活动将于2026年继续开展,首场活动定于2026年1月8日(周四)18:30在特里尔孔子学院举行。在2025年12月12日的活动中,卜松山教授已推介了马凯硕所著《中国赢了吗?》一书。下一期活动将由理事长彼得·迪策为大家介绍曾孜荣的作品《大运河: 从北京出发,下江南》。

Weitere Informationen
 
China Heute im Januar
Dienstag, 13.01.2026

Prof. Ole Döring ist Philosoph und Sinologe und lebt seit 2021 als Professor in Changsha. In seinem Vortrag begreift er China-Reisen als Weg zu geistiger Beweglichkeit und kultureller Reflexion. Er verbindet persönliche Erfahrungen mit kulturphilosophischen Beobachtungen und lädt zum Austausch ein.

Weitere Informationen
Dienstag, 20.01.2026

Dr. Marina Rudyak ist Sinologin und wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Heidelberg mit langjähriger Chinaerfahrung. In ihrem Vortrag plädiert sie für strategische Empathie gegenüber China, die nicht Sympathie bedeutet, sondern ein fundiertes Verständnis chinesischer Perspektiven. Sie zeigt, wie Chinas politische Sprache und außenpolitische Logiken funktionieren und warum dieses Wissen für Europa in Zeiten globaler Spannungen unverzichtbar ist.

Weitere Informationen
Dienstag, 27.01.2026

Prof. Dr. Maximilian Mayer ist Juniorprofessor für Internationale Beziehungen und globale Technologiepolitik an der Universität Bonn. In seinem Vortrag analysiert er Chinas widersprüchliche Staatlichkeit als Zusammenspiel von Nationalstaat, Empire und Zivilisation. Er zeigt, wie diese Identitäten innenpolitische Diskurse prägen und Chinas außenpolitisches Verhalten sowie internationale Auswirkungen verständlicher machen.

Weitere Informationen
Alle Veranstaltungen
 
Aktuelle Kurse
HSK2 Start: 11.12.25

Der HSK2-Kurs richtet sich an Lernende, die den HSK1-Test bestanden oder bereits ein A1-Niveau erreicht haben.
In diesem Kurs erweitern die Teilnehmenden ihren Wortschatz und verbessern ihre Fähigkeiten im Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben. Sie lernen, sich in mehr alltäglichen Situationen sicher auszudrücken – zum Beispiel beim Einkaufen, Reisen, Beschreiben der Arbeit oder Planen des täglichen Ablaufs.

Weitere Informationen
Alle Sprachkurse
Alle Angebote für Kinder
Alle Kulturkurse
 
 

IMPRESSUM

V. i. S. d. P.
Dr. Yi Li

KONFUZIUS INSTITUT TRIER e.V.
vertreten durch Dr. Yi Li (Geschäftsführende Direktorin)
eingetragen beim Amtsgericht Wittlich VR 41800

Christophstraße 12 (Haus Franziskus) 
54290 Trier

info@konfuzius-institut-trier.de
www.konfuzius-institut-trier.de

Newsletter abbestellen